사이먼 앤 가펑클 / Simon & Garfunkel
멤버 - 폴 사이먼(Paul Simon, 기타, 보컬, 작사, 작곡), 아트 가펑클(Art Garfunkel, 기타, 보컬)
장르 - 포크 록, AM 팝, 포크 팝, 사이키델릭/개러지, 어덜트 컨템포러리, 소프트 록, 월드 비트
주요 수상 - 1990 년 로큰롤 명예의 전당, 그래미 어워즈 10 회 수상
키워드 - Simon & Garfunkel, Simon and Garfunkel, 사이먼 앤드 가펑클, 사이몬 앤 가펑클, 영화 졸업
Mini Biography
Carpenters와 더불어 팝 역사상 가장 성공한 듀오로 명성을 떨친 Simon & Garfunkel 은 우리나라에서도 특별한 존재였다. 한국인의 감수성을 자극하는 아름다운 선율과 멤버간의 환상적인 하모니는 60,70년대를 그들의 시대로 만들어가는데 전혀 부족함이 없었다.
어린시절부터 알고 지내던 Paul Simon과 Art Garfunkel 은 고교시절부터 듀오를 결성해 당시 유행하던 로큰롤을 연주하며 꿈을 키우다가 톰과 제리라는 듀오를 결성... 팝계에 입문하게 된다.
큰 반응을 얻지 못하고 잠시 헤어졌던 둘은 Simon & Garfunkel 이란 이름으로 다시 의기투합... 1966년 The Sounds of Silence를 발표.. 대망의 빌보드 싱글 차트 1위를 기록하는 대성공을 거두며 화려하게 그들의 시대를 만들었다.
이후 I Am a Rock , Mrs. Robinson, Scarborough Fair, The Boxer, Bridge Over Troubled Water등 주옥같은 명곡을 줄줄이 내놓으며 역사상 최고의 듀오라는 수식어에 걸맞는 활약을 펼쳐보였다.
포크록을 기반으로 마치 한편의 시를 보는듯한 가사들과 아름다운 멜로디를 만들어내는 Paul Simon 과 그에 걸맞는 아름다운 목소리를 지닌 Art Garfunkel .. 둘의 조합은 그때나 지금이나 최고란 평가를 받았고, 오랜 시간이 지난 현재까지도 그들의 노래는 다양한 형태로 재생되고 있다.
Simon & Garfunkel - The Sound Of Silence - Billboard No 1 (1966)
관련 앨범 - Sound Of Silence (1966)
레이블 - Sony Music Distribution
차트 - 1966 년 빌보드 싱글 차트 1 위
작사 / 작곡 - Paul Simon
비고 - 앨범 전곡을 폴 사이먼 Paul Simon 혼자 작사, 작곡함
키워드 - 사운드 오브 사일런스, 싸운드 어브 싸일런스, 침묵의 소리
가사, lyrics, 해석, 번역
Hello darkness, my old friend
내 오랜 친구, 어둠이여
I've come to talk with you again
자네랑 이야기하려고 또 왔다네
Because a vision softly creeping
왜냐하면 내가 잠들어 있는 동안에
Left its seeds
어떤 환상이
While I was sleeping
자기 씨를 심어놓았기 때문이지
And the vision
내 뇌리에 깊히 박힌
That was planted in my brain
그 환상은
Still remains
아직도 여전히
Within the sound of silence
침묵의 소리로 남아있다네
In restless dreams I walked alone
불안한 꿈속에서 자갈이 깔린
Narrow streets of cobble stone
좁은 길을 혼자 걸었지
'Neath the halo of a street lamp
가로등불 밑에 다다랐을 때
I turned my collar
차갑고 음습한 기운때문에
To the cold and damp
옷깃을 세웠다네
When my eyes were stabbed
그때 반짝이는 네온 불빛이
By the flash of a neon light
내 눈에 들어왔고
That split the night
그 네온 불빛은 밤의 어둠을 가르며
And touched the sound of silence
침묵의 소리를 감싸안았다네
And in the naked light I saw
적나라한 불빛가운데서 만명 정도?
Ten thousand people
아니 어쩌면 더 많은 사람들을
Maybe more
나는 볼 수 있었다네
People talking without speaking
그 사람들은 마음에도 없는 이야기를 하고
People hearing without listening
듣는체 하지만 실제로는 듣지않고
People writing songs
심금을 울리지도 못하는
That voices never share
노래들을 부르고 있었다네
No one dared
그 어느 누구도 감히
Disturb the sound of silence
침묵의 소리를 깨뜨릴 엄두를 내지 못했다네
'Fools' said I '
그래서 나는 '바보들
You do not know
암과도 같은 침묵이 자라고 있음을
Silence like a cancer grows
당신들은 알지 못하나요?
Hear my words that I might teach you
당신들을 깨우치는 내 말을 들으세요
Take my arms
당신들에게 내미는 내 손을 잡으세요'
That I might reach you
라고 말했지
But my words
하지만 그러한 내 말은
Like silent raindrops fell
소리없는 빗방울처럼 떨어져
And echoed
침묵의 샘 가운데에서
In the wells of silence
공허한 메아리같을 뿐이었다네
And the people bowed and prayed
사람들은 자기들이 만든
To the neon god they made
네온 神에게 허리굽혀 기도했다네
And the sign flashed out its warning
그러자 네온이 만들어내는 단어중에
In the words that it was forming
경고의 문구가 번쩍이었지
And the signs said
네온은 이렇게 말했어
'The words of the prophets are written
예언자의 말은 지하철의 벽이나
On the subway walls and tenement halls
싸구려 아파트 현관에 적혀있다' 라고...
Whispered
침묵의 소리 가운데에서
In the sound of silence
그렇게 속삭이더군...
동영상, 듣기, 뮤비, 라이브
Simon & Garfunkel - Bridge over Troubled Water - Billboard No 1 (1970)
관련 앨범 - Bridge Over Troubled Water (1970)
레이블 - Sony Music Distribution
차트 - 1970 년 빌보드 싱글 차트 1 위, 어덜트 컨템포러리 차트 1 위, 영국 싱글 차트 1 위
작사 / 작곡 - Paul Simon
키워드 - 브릿지 오버 트러블 워터, 브리지 오버 트러블 워터, 험한 세상의 다리가 되어
가사, lyrics, 해석, 번역
When you're weary, feeling small
When tears are in your eyes
I'll dry them all
너가 피곤하고, 작아질것같이 느껴질때
너의 눈에서 눈물이 흐를때
내가 너의 눈물을 닦아줄게
I'm on your side
Oh when times get rough
And friend just can't be found
Like a bridge over troubled water
I'll lay me down
나는 너의 옆에 있고 너가 어려움에 처하고,
너의 친구들이 마저 보이지 않을때
험한 세파의 다리 처럼
내 한목숨 바칠게요
When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you
너가 모든이에게 외면받을때
너가 거리를 헤멜때
힘든 밤이 찾아올때
나는 너를 위로해 줄게
I'll take your part
Oh when darkness comes
And pain is all around
Like a bridge over troubled water
I'll lay me down
내가 너의 일부가 되어 줄게
어둠이 찾아올때
그리고 모든 고통이 너의 주변에 있을때
험한 세파의 다리 처럼
내 목숨 받칠게요
Sail on silver girl, sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way
은빛의 그대여 저어나가세요 저어나가세요
너의 시대가 곧 밝게 빛날거야
너의 모든 꿈들이 너의 앞에 펼쳐져 있어
See how they shine
Oh if you need a friend
I'm sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I'll ease your mind
그것이 얼마나 밝게 빛나는지 봐
만약 너가 친구가 필요할때
나는 너의 뒤에서 노어저 갈게요
험한 세파의 다리 처럼
나는 너의 마음을 편안하게 해줄게
동영상, 듣기, 뮤비, 라이브
댓글과 공감은
블로그에 큰 힘이 됩니다.