굼베이 댄스 밴드 / Goombay Dance Band - sun of jamaica 선 오브 자메이카, Eldorado 엘도라도, 가사, 해석, 뮤비, 재생

반응형

 

 

굼베이 댄스 밴드 / Goombay Dance Band

 

 

멤버 - 올리버 벤트(Oliver Bendt), 마이클 필립스(Michael Philips), 웬디 워커(Wendy Walker), 비버리 웰라스(Beverlee Walas)

 

장르 - 댄스 팝, 디스코, 레게 댄스, 유로 디스코, 유로 댄스

 

1979 년 독일 함부르크에서 결성

 

키워드 - 디스코, 70, 80 디스코, 댄스곡, 음악, 유로 디스코, 굼배이 댄스 밴드, 히트곡 추천곡, 대표곡

 

 

 

 

Goombay Dance Band - Sun Of Jamaica (1979)

 

 


SUN OF JAMAICA

아티스트
Goombay Dance Band
앨범명
Sun Of Jamaica
발매
1995.06.15
배경음악듣기듣기

 

 관련 앨범 - Sun Of Jamaica (1979)

 

레이블 - CBS

 

작사 / 작곡 - Wolff-Ekkehardt Stein / Wolfgang Jass

 

차트 - 1982영국(UK) 싱글 차트 50

 

키워드 - 선 오브 자마이카, 썬 오브 자메이카, 선 오브 자메이카, 썬 어브 자마이카, 굼베이 댄스 밴드 데뷔 싱글, 자메이카의 태양

 

 

가사, lyrics, 해석, 번역

 

Long time ago when I was a young boy
I saw that movie "Mutiny on the Bounty"
Starring my idol, Marlon Brando
And I felt a yearning for that great adventure
So many nights
I woke up out of a dream
A dream of blue seas, white sands
Paradise birds, butterflies
And beautiful warm-hearted girls
오래 전 내가 어렸을 적에
나의 우상인 말론 브란도가 주연하는
"Mutiny on the Bounty"를 보았지
그러곤 대모험을 해보고 싶은 욕망이 느꼈어
수많은 밤을
꿈을 꾸며 지새우고
푸른 바다와 백사장을 꿈꾸며
새와 나비의 천국
그리고 마음 따뜻한 아름다운 여인을 꿈꾸었지


Sun of Jamaica, the dreams of Malaika
Our love is my sweet memory
Sun of Jamaica, Blue Lady Malaika
Some day I"ll return, wait and see
Walk in the sand
And l"m happy with you
We shall be loving and true
Oh I sure love Malaika
With all of my heart I will always
Be faithful and true, yeah true
자메이카의 태양, 말라이카의 꿈
우리의 사랑은 나의 아름다운 추억이 되었지
자메이카의 꿈, 블루 레이디 말라이카
언젠가 난 꼭 돌아갈거예요
모래 사장을 걸으면
당신이 있어 난 행복해요
우리는 진심으로 사랑할꺼예요
오, 난 정말 말라이카를 사랑해요
내 마음을 다해 항상
진실하고 참 될거예요


But now as I grew older
This burning desire became so strong
That I bought a ticket to fly home
And then I found you
And we found an eternal love right from the beginning
Stars falling down from the sea of lagoon
The palms swaying under the moon
We were swimming out into the calm crystal sea
그런데 이젠 내가 나이를 먹을 수록
나의 타오르는 욕망은 더욱 강해져서
집으로 가는 비행기 티켓을 샀고
그때 당신을 만났죠
그리고 우리는 처음부터 영원한 사랑을 찾게 되었죠
석호(潟湖)의 바닷물에 떨어지는 별똥별
달빛아래에 흔들리는 야자수
우리는 수정같은 고요한 바다를 헤엄치고 있었지

 

In that fateful night
I thought to myself
I"ll do everything I can
Save up every dime
And one day I"ll return
Come back home to you
And then I"ll stay forever, forever
운명의 그 날 밤
난 스스로 생각했죠
내가 할 수 있는 일이라면 뭐든 하겠다고
한 푼 두 푼 모아서
언젠가 돌아가겠다고
당신이 있는 그 고향으로 말이예요
그리곤 영원히 머물겠어요, 영원히


Sun of Jamaica, the dreams of Malaika
Our love is my sweet memory
Sun of Jamaica, Blue Lady Malaika
Some day I"ll return, wait and see
자메이카의 태양, 말라이카의 꿈
우리의 사랑은 나의 아름다운 추억이 되었지
자메이카의 꿈, 블루 레이디 말라이카
언젠가 난 반드시 돌아갈거예요


Walk in the sand
And l"m happy with you
We shall be loving and true
Oh I sure love Malaika
With all of my heart I will always
be faithful and true, yeah true
모래 사장을 걸으면
당신이 있어 난 행복해요
우리는 진심으로 사랑할거예요
오, 난 정말 말라이카를 사랑해요
내 마음을 다해 항상

 

Sun of Jamaica, the dreams of Malaika
Our love is my sweet memory
Sun of Jamaica, Blue Lady Malaika
Some day I"ll return, wait and see
자메이카의 태양, 말라이카의 꿈
우리의 사랑은 나의 아름다운 추억이 되었지
자메이카의 꿈, 블루 레이디 말라이카
언젠가 난 반드시 돌아갈거예요

 

 

동영상, 재생, 듣기, 뮤비, 라이브

 

 

 

폭풍 립싱크 (...)

 

 

 

 

 

 

Goombay Dance Band - Eldorado (1980)

 

 


Eldorado

아티스트
Goombay Dance Band
앨범명
GREATEST HITS
발매
1999.04.12
배경음악듣기듣기

 

관련 앨범 - Land Of Gold (1980)

 

레이블 - CBS

 

작사 / 작곡 - Wolff-Ekkehardt Stein / Wolfgang Jass

 

키워드 - 엘도라도, 앨도라도, 랜드 오브 골드, 랜드 어브 골드

 

 

가사, lyrics, 해석, 번역

 

They came 500 years ago
그들은 오 백 년 전에 왔어요
The spoke of old in mexico
멕시코의 전설이죠
Killing people one by one
사람들을 한 사람씩 한 사람씩 죽이면서
Only talking with their guns
무력으로만 다루었어요
They put them in iron chains
그들은 사람들을 체인으로 묶었고
All young mothers sold as slaves
모든 젊은 어머니는 노예로 팔았어요
Babies crying through their mouth
어린아이들은 울부짖었죠
Will they ever see the light
그들은 과연 빛을 볼 수 있을까요
Gold and dreams are in El dorado
엘도라도엔 황금과 꿈이 있어요
I have drowned in seas of red and black
난 검붉은 바다에 빠져버렸어요
Gold and dreams are in El dorado
엘도라도엔 황금과 꿈이 있어요
May come true but only in your heart
하지만 그건 오직 당신 마음속에서만 실현될지 모르죠

 

Shout and your hands will be free
외쳐보아요 그러면 당신의 손은 자유로워질 거예요
And he shall live in liberty
그리고 그는 자유롭게 살 거예요
Oh will mankind ever learn
오 인간은 이제 배울 건가요
Shall they hold to iron
그들은 무쇠를 고수할 건가요
burn 열망해요
Gold and dreams are in El dorado
엘도라도엔 황금과 꿈이 있어요
I have drowned in seas of red and black
난 검붉은 바다에 빠져버렸어요
Gold and dreams are in El dorado
엘도라도엔 황금과 꿈이 있어요
May come true but only in your heart
하지만 그건 오직 당신의 마음속에서만 실현될지 모르죠

 

In the history of man The search
인류의 역사에서 행복에 대한 추구는
for happiness has never ended
결코 끝난 적이 없어요
But if the gates of eden were ever closed
하지만 에덴의 문은 지금까지
Those conquistadors who are
오직 황금에만 굶주려 있는 정복자들에겐
only hungry for gold
닫혀 있었어요

 

Because the real El dorado
왜냐하면 진정한 엘도라도는
isn't made of diamond or gold
다이아몬드와 황금으로 만들어지지 않았으니까요
But by peace and understanding
평화와 다른 사람들에 대한
The hearts of everyone
이해로 만들어졌으니까요

 

Gold and dreams are in El dorado
엘도라도엔 황금과 꿈이 있어요
I have drowned in seas of red and black
난 검붉은 바다에 빠져버렸어요
Gold and dreams are in El dorado
엘도라도엔 황금과 꿈이 있어요
May come true but only in your heart
하지만 그건 오직 당신의 마음속에서만 실현될지 몰라요

 

Gold and dreams are in El dorado
엘도라도엔 황금과 꿈이 있어요
I have drowned in seas of red and black
난 검붉은 바다에 빠져버렸어요
Gold and dreams are in El dorado
엘도라도엔 황금과 꿈이 있어요

 

 

동영상, 재생, 듣기, 뮤비, 라이브

 

 

 

역시 폭풍 립싱크 (...)

 

 

 

댓글과 공감은

 

블로그에 큰 힘이 됩니다.

 

 

반응형
  • 네이버 블로그 공유
  • 네이버 밴드 공유
  • 페이스북 공유
  • 카카오스토리 공유